Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - Almost right

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaBrasilianportugaliRuotsiHepreaPortugaliBulgariaTurkkiRomaniaSaksaPuolaEsperantoItaliaKreikkaAlbaaniUnkariSuomiTanskaSerbiaHollantiLatviaSlovakkiIslannin kieliFärsaarten kieliKiina (yksinkertaistettu)NorjaBosniaVenäjäJapaniKatalaaniPersian kieliArabiaTšekkiUkrainaKiinaLatinaLiettuaAfrikaansHindiKoreaViroIndonesiaVietnaminMongoliaKroaatti
Pyydetyt käännökset: IiriNepali

Otsikko
Almost right
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

I think this translation is almost right but may be improved

Otsikko
Quasi corretta
Käännös
Italia

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Italia

Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 15 Joulukuu 2008 01:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Joulukuu 2008 22:13

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
I'm not sure about the congiuntivo here.

"Credo che questa traduzione sia quasi corretta, ma possa essere perfezionata."


13 Joulukuu 2008 22:17

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Credo che sia vero Grazie

13 Joulukuu 2008 22:21

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
In Spanish only in "no creo que..." pero en italiano es diferente.