Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Alemão - Aphorisme 80
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Composição
Título
Aphorisme 80
Texto a ser traduzido
Enviado por
Minny
Língua de origem: Alemão
Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Notas sobre a tradução
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 Dezembro 2008 10:14
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Janeiro 2009 01:25
merdogan
Número de mensagens: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"
8 Janeiro 2009 01:26
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Yes, that would make more sense, but...
Minny, are you sure about the original?
8 Janeiro 2009 09:22
Minny
Número de mensagens: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,
The original is : normal und normal
But I see what you mean and I will take it into consideration.
Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny
12 Janeiro 2009 00:09
merdogan
Número de mensagens: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?