Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Tyska - Aphorisme 80
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats
Titel
Aphorisme 80
Text att översätta
Tillagd av
Minny
Källspråk: Tyska
Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Anmärkningar avseende översättningen
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 December 2008 10:14
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Januari 2009 01:25
merdogan
Antal inlägg: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"
8 Januari 2009 01:26
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yes, that would make more sense, but...
Minny, are you sure about the original?
8 Januari 2009 09:22
Minny
Antal inlägg: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,
The original is : normal und normal
But I see what you mean and I will take it into consideration.
Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny
12 Januari 2009 00:09
merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?