Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Tedesco - Aphorisme 80
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Saggio
Titolo
Aphorisme 80
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Minny
Lingua originale: Tedesco
Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Note sulla traduzione
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 Dicembre 2008 10:14
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Gennaio 2009 01:25
merdogan
Numero di messaggi: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"
8 Gennaio 2009 01:26
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Yes, that would make more sense, but...
Minny, are you sure about the original?
8 Gennaio 2009 09:22
Minny
Numero di messaggi: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,
The original is : normal und normal
But I see what you mean and I will take it into consideration.
Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny
12 Gennaio 2009 00:09
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?