Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Немецкий - Aphorisme 80
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Эссе
Статус
Aphorisme 80
Текст для перевода
Добавлено
Minny
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Комментарии для переводчика
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 Декабрь 2008 10:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Январь 2009 01:25
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"
8 Январь 2009 01:26
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yes, that would make more sense, but...
Minny, are you sure about the original?
8 Январь 2009 09:22
Minny
Кол-во сообщений: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,
The original is : normal und normal
But I see what you mean and I will take it into consideration.
Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny
12 Январь 2009 00:09
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?