Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Немски - Aphorisme 80
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Aphorisme 80
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Немски
Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Забележки за превода
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 Декември 2008 10:14
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Януари 2009 01:25
merdogan
Общо мнения: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"
8 Януари 2009 01:26
lilian canale
Общо мнения: 14972
Yes, that would make more sense, but...
Minny, are you sure about the original?
8 Януари 2009 09:22
Minny
Общо мнения: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,
The original is : normal und normal
But I see what you mean and I will take it into consideration.
Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny
12 Януари 2009 00:09
merdogan
Общо мнения: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?