Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Týkst - Aphorisme 80

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstFransktItalsktEnsktRussisktSpansktKroatiskt

Bólkur Ritroynd

Heiti
Aphorisme 80
tekstur at umseta
Framborið av Minny
Uppruna mál: Týkst

Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Viðmerking um umsetingina
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 Desember 2008 10:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Januar 2009 01:25

merdogan
Tal av boðum: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"

8 Januar 2009 01:26

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, that would make more sense, but...

Minny, are you sure about the original?

8 Januar 2009 09:22

Minny
Tal av boðum: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,

The original is : normal und normal

But I see what you mean and I will take it into consideration.

Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny

12 Januar 2009 00:09

merdogan
Tal av boðum: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?