Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kijerumani - Aphorisme 80
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Essay
Kichwa
Aphorisme 80
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
Minny
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
Normal und normal.
Wer kann das beurteilen?
Selbst bin ich oft
ein Idiot gewesen.
Maelezo kwa mfasiri
britisch
Fransösisch aus Frankreich
19 Disemba 2008 10:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Januari 2009 01:25
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"
8 Januari 2009 01:26
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Yes, that would make more sense, but...
Minny, are you sure about the original?
8 Januari 2009 09:22
Minny
Idadi ya ujumbe: 271
Dear Lilian Canale and Merdogan,
The original is : normal und normal
But I see what you mean and I will take it into consideration.
Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny
12 Januari 2009 00:09
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English?