نص أصلي - ألماني - Aphorisme 80حالة جارية نص أصلي
صنف تجربة
| | نص للترجمة إقترحت من طرف Minny | لغة مصدر: ألماني
Normal und normal. Wer kann das beurteilen? Selbst bin ich oft ein Idiot gewesen. | | britisch Fransösisch aus Frankreich |
|
19 كانون الاول 2008 10:14
آخر رسائل | | | | | 8 كانون الثاني 2009 01:25 | | | it has to be "normal and anormal".
es muss "normal" und "anormal"
| | | 8 كانون الثاني 2009 01:26 | | | Yes, that would make more sense, but...
Minny, are you sure about the original? | | | 8 كانون الثاني 2009 09:22 | | | Dear Lilian Canale and Merdogan,
The original is : normal und normal
But I see what you mean and I will take it into consideration.
Let us just accept the translation already done.
Thank you!
:-)
Minny | | | 12 كانون الثاني 2009 00:09 | | | Dear Minny,
Ok.
but the original text is your text.
and as I understand you know English. Why did you ask for translations in English? |
|
|