Tradução - Turco-Português - Sizi çok beÄŸendim. çok güzel vücudun var her...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Conversa - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Sizi çok beÄŸendim. çok güzel vücudun var her... | | Língua de origem: Turco
Seni çok beğendim. Çok güzel vücudun var. Her yerini görmek ve öpmek isterim aşkım. |
|
| Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito .... | | Língua alvo: Português
Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito bonito. Gostava de ver e beijar o teu corpo inteiro, meu amor. | | <bridge>Tu m'as beaucoup plu. Tu as un très joli corps. Je voudrais voir et embrasser tout ton corps, mon amour.</bridge> Thanks Hazal! |
|
Última validação ou edição por Sweet Dreams - 17 Junho 2009 19:26
Última Mensagem
|