Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Portugalski - Sizi çok beÄŸendim. çok güzel vücudun var her...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiPortugalski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Sizi çok beğendim. çok güzel vücudun var her...
Tekst
Poslao mekin
Izvorni jezik: Turski

Seni çok beğendim. Çok güzel vücudun var. Her yerini görmek ve öpmek isterim aşkım.

Naslov
Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito ....
Prevođenje
Portugalski

Preveo Sweet Dreams
Ciljni jezik: Portugalski

Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito bonito. Gostava de ver e beijar o teu corpo inteiro, meu amor.
Primjedbe o prijevodu
<bridge>Tu m'as beaucoup plu. Tu as un très joli corps. Je voudrais voir et embrasser tout ton corps, mon amour.</bridge> Thanks Hazal!
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 17 lipanj 2009 19:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 lipanj 2009 20:05

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Ici aussi? (35 points)

CC: 44hazal44