Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Portugala - Sizi çok beğendim. çok güzel vücudun var her...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugala

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sizi çok beğendim. çok güzel vücudun var her...
Teksto
Submetigx per mekin
Font-lingvo: Turka

Seni çok beğendim. Çok güzel vücudun var. Her yerini görmek ve öpmek isterim aşkım.

Titolo
Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito ....
Traduko
Portugala

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Portugala

Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito bonito. Gostava de ver e beijar o teu corpo inteiro, meu amor.
Rimarkoj pri la traduko
<bridge>Tu m'as beaucoup plu. Tu as un très joli corps. Je voudrais voir et embrasser tout ton corps, mon amour.</bridge> Thanks Hazal!
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 17 Junio 2009 19:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2009 20:05

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Ici aussi? (35 points)

CC: 44hazal44