Traduko - Turka-Portugala - Sizi çok beğendim. çok güzel vücudun var her...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Sizi çok beÄŸendim. çok güzel vücudun var her... | Teksto Submetigx per mekin | Font-lingvo: Turka
Seni çok beğendim. Çok güzel vücudun var. Her yerini görmek ve öpmek isterim aşkım. |
|
| Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito .... | | Cel-lingvo: Portugala
Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito bonito. Gostava de ver e beijar o teu corpo inteiro, meu amor. | | <bridge>Tu m'as beaucoup plu. Tu as un très joli corps. Je voudrais voir et embrasser tout ton corps, mon amour.</bridge> Thanks Hazal! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 17 Junio 2009 19:26
Lasta Afiŝo
|