Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Português europeu - Sizi çok beÄŸendim. çok güzel vücudun var her...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoPortuguês europeu

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sizi çok beğendim. çok güzel vücudun var her...
Texto
Enviado por mekin
Idioma de origem: Turco

Seni çok beğendim. Çok güzel vücudun var. Her yerini görmek ve öpmek isterim aşkım.

Título
Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito ....
Tradução
Português europeu

Traduzido por Sweet Dreams
Idioma alvo: Português europeu

Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito bonito. Gostava de ver e beijar o teu corpo inteiro, meu amor.
Notas sobre a tradução
<bridge>Tu m'as beaucoup plu. Tu as un très joli corps. Je voudrais voir et embrasser tout ton corps, mon amour.</bridge> Thanks Hazal!
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 17 Junho 2009 19:26





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Junho 2009 20:05

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Ici aussi? (35 points)

CC: 44hazal44