Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Portugees - Sizi çok beğendim. çok güzel vücudun var her...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksPortugees

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Sizi çok beğendim. çok güzel vücudun var her...
Tekst
Opgestuurd door mekin
Uitgangs-taal: Turks

Seni çok beğendim. Çok güzel vücudun var. Her yerini görmek ve öpmek isterim aşkım.

Titel
Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito ....
Vertaling
Portugees

Vertaald door Sweet Dreams
Doel-taal: Portugees

Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito bonito. Gostava de ver e beijar o teu corpo inteiro, meu amor.
Details voor de vertaling
<bridge>Tu m'as beaucoup plu. Tu as un très joli corps. Je voudrais voir et embrasser tout ton corps, mon amour.</bridge> Thanks Hazal!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 17 juni 2009 19:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 juni 2009 20:05

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Ici aussi? (35 points)

CC: 44hazal44