Käännös - Turkki-Portugali - Sizi çok beÄŸendim. çok güzel vücudun var her...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Sizi çok beÄŸendim. çok güzel vücudun var her... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni çok beğendim. Çok güzel vücudun var. Her yerini görmek ve öpmek isterim aşkım. |
|
| Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito .... | | Kohdekieli: Portugali
Agradaste-me bastante. Tens um corpo muito bonito. Gostava de ver e beijar o teu corpo inteiro, meu amor. | | <bridge>Tu m'as beaucoup plu. Tu as un très joli corps. Je voudrais voir et embrasser tout ton corps, mon amour.</bridge> Thanks Hazal! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 17 Kesäkuu 2009 19:26
Viimeinen viesti
|