Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Dinamarquês - Eee ne yapalım Devrem iÅŸ iÅŸte.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoDinamarquês

Título
Eee ne yapalım Devrem iş işte.
Texto
Enviado por vimse
Língua de origem: Turco

Eee ne yapalım Devrem iş işte.
Notas sobre a tradução
Before edit: eeeee ne yapalm devrem is iste
<cheesecake>

Título
Hvad kan vi gøre Devrem
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por Bamsa
Língua alvo: Dinamarquês

Så.. Hvad kan vi gøre Devrem, sådan er jobbet.
Notas sobre a tradução
Bridge from cheesecake:
So... What can we do Devrem, that's the job.
Última validação ou edição por Anita_Luciano - 13 Outubro 2009 22:09





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Outubro 2009 00:54

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi cheesecake

Can you give me an English bridge?

CC: cheesecake

12 Outubro 2009 01:31

cheesecake
Número de mensagens: 980
It has to be editted as: "Eee ne yapalım Devrem iş işte."

The bridge:
"So... What can we do Devrem, that's the job."

"what can we do" is a rhetorical question expressing that there is nothing to do.
Devrem: the name of the person ( can be both female and male)
And, it's a very colloquial language.. Hope it helps, but it's a little bit difficult to give the same expression.




12 Outubro 2009 22:16

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Thanks for the bridge

CC: cheesecake