Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Датски - Eee ne yapalım Devrem iÅŸ iÅŸte.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиДатски

Заглавие
Eee ne yapalım Devrem iş işte.
Текст
Предоставено от vimse
Език, от който се превежда: Турски

Eee ne yapalım Devrem iş işte.
Забележки за превода
Before edit: eeeee ne yapalm devrem is iste
<cheesecake>

Заглавие
Hvad kan vi gøre Devrem
Превод
Датски

Преведено от Bamsa
Желан език: Датски

Så.. Hvad kan vi gøre Devrem, sådan er jobbet.
Забележки за превода
Bridge from cheesecake:
So... What can we do Devrem, that's the job.
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 13 Октомври 2009 22:09





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Октомври 2009 00:54

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi cheesecake

Can you give me an English bridge?

CC: cheesecake

12 Октомври 2009 01:31

cheesecake
Общо мнения: 980
It has to be editted as: "Eee ne yapalım Devrem iş işte."

The bridge:
"So... What can we do Devrem, that's the job."

"what can we do" is a rhetorical question expressing that there is nothing to do.
Devrem: the name of the person ( can be both female and male)
And, it's a very colloquial language.. Hope it helps, but it's a little bit difficult to give the same expression.




12 Октомври 2009 22:16

Bamsa
Общо мнения: 1524
Thanks for the bridge

CC: cheesecake