Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - Tasarrufta bulunan yabancılar
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Tasarrufta bulunan yabancılar
Texto
Enviado por
makisp
Língua de origem: Turco
Yabancılar mal edinebilirler, malları üzerinde her türlü tasarrufta bulunabilirler
Título
Les étrangers qui font des économies
Tradução
Francês
Traduzido por
44hazal44
Língua alvo: Francês
Les étrangers peuvent acquérir des biens, et peuvent en disposer comme ils l'entendent.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 3 Outubro 2009 10:05
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Outubro 2009 17:20
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Salut Hazal "faire toute épargne dans leurs biens" n'est pas très heureux en français.
Miss? Peux-tu nous aider?
1 Outubro 2009 23:00
Francky5591
Número de mensagens: 12396
J'ai encore oublié le CC, désolé.
CC:
turkishmiss
3 Outubro 2009 10:09
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bon, je me suis basé sur la traduction faite par User10 pour tourner cette traduction dans un français plus conventionnel.
Miss, n'oublie pas de te déconnecter lorsque tu t'absentes, car je ne sais pas si tu es réellement là ou pas, et si j'avais su que tu n'étais pas présente je me serais adressé à handyy ou cheesecake pour lui demander un bridge.
CC:
turkishmiss