Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - Tasarrufta bulunan yabancılar
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Tasarrufta bulunan yabancılar
Tекст
Добавлено
makisp
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Yabancılar mal edinebilirler, malları üzerinde her türlü tasarrufta bulunabilirler
Статус
Les étrangers qui font des économies
Перевод
Французский
Перевод сделан
44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Французский
Les étrangers peuvent acquérir des biens, et peuvent en disposer comme ils l'entendent.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 3 Октябрь 2009 10:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Октябрь 2009 17:20
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Hazal "faire toute épargne dans leurs biens" n'est pas très heureux en français.
Miss? Peux-tu nous aider?
1 Октябрь 2009 23:00
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'ai encore oublié le CC, désolé.
CC:
turkishmiss
3 Октябрь 2009 10:09
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bon, je me suis basé sur la traduction faite par User10 pour tourner cette traduction dans un français plus conventionnel.
Miss, n'oublie pas de te déconnecter lorsque tu t'absentes, car je ne sais pas si tu es réellement là ou pas, et si j'avais su que tu n'étais pas présente je me serais adressé à handyy ou cheesecake pour lui demander un bridge.
CC:
turkishmiss