Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Francuski - Tasarrufta bulunan yabancılar
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Tasarrufta bulunan yabancılar
Tekst
Poslao
makisp
Izvorni jezik: Turski
Yabancılar mal edinebilirler, malları üzerinde her türlü tasarrufta bulunabilirler
Naslov
Les étrangers qui font des économies
Prevođenje
Francuski
Preveo
44hazal44
Ciljni jezik: Francuski
Les étrangers peuvent acquérir des biens, et peuvent en disposer comme ils l'entendent.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 3 listopad 2009 10:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 listopad 2009 17:20
Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Hazal "faire toute épargne dans leurs biens" n'est pas très heureux en français.
Miss? Peux-tu nous aider?
1 listopad 2009 23:00
Francky5591
Broj poruka: 12396
J'ai encore oublié le CC, désolé.
CC:
turkishmiss
3 listopad 2009 10:09
Francky5591
Broj poruka: 12396
Bon, je me suis basé sur la traduction faite par User10 pour tourner cette traduction dans un français plus conventionnel.
Miss, n'oublie pas de te déconnecter lorsque tu t'absentes, car je ne sais pas si tu es réellement là ou pas, et si j'avais su que tu n'étais pas présente je me serais adressé à handyy ou cheesecake pour lui demander un bridge.
CC:
turkishmiss