Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - Tasarrufta bulunan yabancılar

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiEngleskiGrčki

Naslov
Tasarrufta bulunan yabancılar
Tekst
Poslao makisp
Izvorni jezik: Turski

Yabancılar mal edinebilirler, malları üzerinde her türlü tasarrufta bulunabilirler

Naslov
Les étrangers qui font des économies
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Les étrangers peuvent acquérir des biens, et peuvent en disposer comme ils l'entendent.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 3 listopad 2009 10:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 listopad 2009 17:20

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Hazal "faire toute épargne dans leurs biens" n'est pas très heureux en français.

Miss? Peux-tu nous aider?


1 listopad 2009 23:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
J'ai encore oublié le CC, désolé.

CC: turkishmiss

3 listopad 2009 10:09

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bon, je me suis basé sur la traduction faite par User10 pour tourner cette traduction dans un français plus conventionnel.

Miss, n'oublie pas de te déconnecter lorsque tu t'absentes, car je ne sais pas si tu es réellement là ou pas, et si j'avais su que tu n'étais pas présente je me serais adressé à handyy ou cheesecake pour lui demander un bridge.




CC: turkishmiss