ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - Tasarrufta bulunan yabancılar
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Tasarrufta bulunan yabancılar
テキスト
makisp
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Yabancılar mal edinebilirler, malları üzerinde her türlü tasarrufta bulunabilirler
タイトル
Les étrangers qui font des économies
翻訳
フランス語
44hazal44
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Les étrangers peuvent acquérir des biens, et peuvent en disposer comme ils l'entendent.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2009年 10月 3日 10:05
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 1日 17:20
Francky5591
投稿数: 12396
Salut Hazal "faire toute épargne dans leurs biens" n'est pas très heureux en français.
Miss? Peux-tu nous aider?
2009年 10月 1日 23:00
Francky5591
投稿数: 12396
J'ai encore oublié le CC, désolé.
CC:
turkishmiss
2009年 10月 3日 10:09
Francky5591
投稿数: 12396
Bon, je me suis basé sur la traduction faite par User10 pour tourner cette traduction dans un français plus conventionnel.
Miss, n'oublie pas de te déconnecter lorsque tu t'absentes, car je ne sais pas si tu es réellement là ou pas, et si j'avais su que tu n'étais pas présente je me serais adressé à handyy ou cheesecake pour lui demander un bridge.
CC:
turkishmiss