Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - discution
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Coloquial
Título
discution
Texto
Enviado por
magnolia35
Língua de origem: Turco
arkadaşlar size bir soru pleyboyun tavşanı hangi yöne bakar
Título
playboy
Tradução
Francês
Traduzido por
ebrucan
Língua alvo: Francês
Les amis, voici une question pour vous : dans quelle direction regarde le lapin du playboy ?
Última validação ou edição por
turkishmiss
- 30 Setembro 2009 19:51
Última Mensagem
Autor
Mensagem
26 Setembro 2009 15:00
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Peut-être que 'voici une question pour vous' serait mieux. Et puis 'yön' veut dire 'direction' mais ce n'est pas faux non plus comme ça.
30 Setembro 2009 19:50
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Merci beaucoup Hazal.