Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Frans - discution
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel
Titel
discution
Tekst
Opgestuurd door
magnolia35
Uitgangs-taal: Turks
arkadaşlar size bir soru pleyboyun tavşanı hangi yöne bakar
Titel
playboy
Vertaling
Frans
Vertaald door
ebrucan
Doel-taal: Frans
Les amis, voici une question pour vous : dans quelle direction regarde le lapin du playboy ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
turkishmiss
- 30 september 2009 19:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 september 2009 15:00
44hazal44
Aantal berichten: 1148
Peut-être que 'voici une question pour vous' serait mieux. Et puis 'yön' veut dire 'direction' mais ce n'est pas faux non plus comme ça.
30 september 2009 19:50
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Merci beaucoup Hazal.