Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - discution
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
Título
discution
Texto
Enviado por
magnolia35
Idioma de origem: Turco
arkadaşlar size bir soru pleyboyun tavşanı hangi yöne bakar
Título
playboy
Tradução
Francês
Traduzido por
ebrucan
Idioma alvo: Francês
Les amis, voici une question pour vous : dans quelle direction regarde le lapin du playboy ?
Último validado ou editado por
turkishmiss
- 30 Setembro 2009 19:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Setembro 2009 15:00
44hazal44
Número de Mensagens: 1148
Peut-être que 'voici une question pour vous' serait mieux. Et puis 'yön' veut dire 'direction' mais ce n'est pas faux non plus comme ça.
30 Setembro 2009 19:50
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Merci beaucoup Hazal.