Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - discution
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Разговорный
Статус
discution
Tекст
Добавлено
magnolia35
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
arkadaşlar size bir soru pleyboyun tavşanı hangi yöne bakar
Статус
playboy
Перевод
Французский
Перевод сделан
ebrucan
Язык, на который нужно перевести: Французский
Les amis, voici une question pour vous : dans quelle direction regarde le lapin du playboy ?
Последнее изменение было внесено пользователем
turkishmiss
- 30 Сентябрь 2009 19:51
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Сентябрь 2009 15:00
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Peut-être que 'voici une question pour vous' serait mieux. Et puis 'yön' veut dire 'direction' mais ce n'est pas faux non plus comme ça.
30 Сентябрь 2009 19:50
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Merci beaucoup Hazal.