Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Russo-Inglês - facebook message
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
facebook message
Texto
Enviado por
thehorse
Língua de origem: Russo
Болею!!!! УжаÑный кашель, ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ужаÑное ÑоÑтоÑние... Люди, похороните Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плинтуÑом...
Notas sobre a tradução
Before edit:
"Boleyuuu!!!! ujasnii kashel,ujasnaya golovnaya bol,ujasnoe sostoyanie... lyudi pohoronite menya za plintusom....." (Sunny)
Meaning only function is added.
Título
facebook message
Tradução
Inglês
Traduzido por
LaPoupee
Língua alvo: Inglês
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, bury me behind the plinth
Última validação ou edição por
Tantine
- 13 Março 2010 09:18
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Março 2010 23:49
OlgaFederik
Número de mensagens: 2
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, you will bury me after the plinth.
9 Março 2010 12:33
Sunnybebek
Número de mensagens: 758
under the baseboard -->
behind
the baseboard
Also, there is no "please" in the original.
9 Março 2010 14:52
LaPoupee
Número de mensagens: 19
I'm ill!!! Terrible cough, terrible headache, terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
or
I'm ill!!!I have a terrible cough, a terrible headache; I’m in a terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
The difference is not big and the meaning remains the same.
9 Março 2010 15:04
Siberia
Número de mensagens: 611
Agree with Sunny and with this part "Terrible cough, terrible headache, terrible condition"
13 Março 2010 00:10
Tantine
Número de mensagens: 2747
If the "baseboard" is the piece of wood or tiles that rung along the bottom of a wall, I prefer the word "plinth" as Olga suggests.
Let me know and I will edit in consequence.
Bises
Tantine
13 Março 2010 04:39
Siberia
Número de mensagens: 611
Yes, the plinth is what you say