Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Russe-Anglais - facebook message
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
facebook message
Texte
Proposé par
thehorse
Langue de départ: Russe
Болею!!!! УжаÑный кашель, ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ужаÑное ÑоÑтоÑние... Люди, похороните Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плинтуÑом...
Commentaires pour la traduction
Before edit:
"Boleyuuu!!!! ujasnii kashel,ujasnaya golovnaya bol,ujasnoe sostoyanie... lyudi pohoronite menya za plintusom....." (Sunny)
Meaning only function is added.
Titre
facebook message
Traduction
Anglais
Traduit par
LaPoupee
Langue d'arrivée: Anglais
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, bury me behind the plinth
Dernière édition ou validation par
Tantine
- 13 Mars 2010 09:18
Derniers messages
Auteur
Message
7 Mars 2010 23:49
OlgaFederik
Nombre de messages: 2
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, you will bury me after the plinth.
9 Mars 2010 12:33
Sunnybebek
Nombre de messages: 758
under the baseboard -->
behind
the baseboard
Also, there is no "please" in the original.
9 Mars 2010 14:52
LaPoupee
Nombre de messages: 19
I'm ill!!! Terrible cough, terrible headache, terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
or
I'm ill!!!I have a terrible cough, a terrible headache; I’m in a terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
The difference is not big and the meaning remains the same.
9 Mars 2010 15:04
Siberia
Nombre de messages: 611
Agree with Sunny and with this part "Terrible cough, terrible headache, terrible condition"
13 Mars 2010 00:10
Tantine
Nombre de messages: 2747
If the "baseboard" is the piece of wood or tiles that rung along the bottom of a wall, I prefer the word "plinth" as Olga suggests.
Let me know and I will edit in consequence.
Bises
Tantine
13 Mars 2010 04:39
Siberia
Nombre de messages: 611
Yes, the plinth is what you say