Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Venäjä-Englanti - facebook message
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
facebook message
Teksti
Lähettäjä
thehorse
Alkuperäinen kieli: Venäjä
Болею!!!! УжаÑный кашель, ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ужаÑное ÑоÑтоÑние... Люди, похороните Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плинтуÑом...
Huomioita käännöksestä
Before edit:
"Boleyuuu!!!! ujasnii kashel,ujasnaya golovnaya bol,ujasnoe sostoyanie... lyudi pohoronite menya za plintusom....." (Sunny)
Meaning only function is added.
Otsikko
facebook message
Käännös
Englanti
Kääntäjä
LaPoupee
Kohdekieli: Englanti
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, bury me behind the plinth
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Tantine
- 13 Maaliskuu 2010 09:18
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Maaliskuu 2010 23:49
OlgaFederik
Viestien lukumäärä: 2
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, you will bury me after the plinth.
9 Maaliskuu 2010 12:33
Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
under the baseboard -->
behind
the baseboard
Also, there is no "please" in the original.
9 Maaliskuu 2010 14:52
LaPoupee
Viestien lukumäärä: 19
I'm ill!!! Terrible cough, terrible headache, terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
or
I'm ill!!!I have a terrible cough, a terrible headache; I’m in a terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
The difference is not big and the meaning remains the same.
9 Maaliskuu 2010 15:04
Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Agree with Sunny and with this part "Terrible cough, terrible headache, terrible condition"
13 Maaliskuu 2010 00:10
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
If the "baseboard" is the piece of wood or tiles that rung along the bottom of a wall, I prefer the word "plinth" as Olga suggests.
Let me know and I will edit in consequence.
Bises
Tantine
13 Maaliskuu 2010 04:39
Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Yes, the plinth is what you say