Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Inglese - facebook message
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
facebook message
Testo
Aggiunto da
thehorse
Lingua originale: Russo
Болею!!!! УжаÑный кашель, ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ужаÑное ÑоÑтоÑние... Люди, похороните Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плинтуÑом...
Note sulla traduzione
Before edit:
"Boleyuuu!!!! ujasnii kashel,ujasnaya golovnaya bol,ujasnoe sostoyanie... lyudi pohoronite menya za plintusom....." (Sunny)
Meaning only function is added.
Titolo
facebook message
Traduzione
Inglese
Tradotto da
LaPoupee
Lingua di destinazione: Inglese
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, bury me behind the plinth
Ultima convalida o modifica di
Tantine
- 13 Marzo 2010 09:18
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Marzo 2010 23:49
OlgaFederik
Numero di messaggi: 2
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, you will bury me after the plinth.
9 Marzo 2010 12:33
Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
under the baseboard -->
behind
the baseboard
Also, there is no "please" in the original.
9 Marzo 2010 14:52
LaPoupee
Numero di messaggi: 19
I'm ill!!! Terrible cough, terrible headache, terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
or
I'm ill!!!I have a terrible cough, a terrible headache; I’m in a terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
The difference is not big and the meaning remains the same.
9 Marzo 2010 15:04
Siberia
Numero di messaggi: 611
Agree with Sunny and with this part "Terrible cough, terrible headache, terrible condition"
13 Marzo 2010 00:10
Tantine
Numero di messaggi: 2747
If the "baseboard" is the piece of wood or tiles that rung along the bottom of a wall, I prefer the word "plinth" as Olga suggests.
Let me know and I will edit in consequence.
Bises
Tantine
13 Marzo 2010 04:39
Siberia
Numero di messaggi: 611
Yes, the plinth is what you say