| |
|
Traducerea - Rusă-Engleză - facebook messageStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Rusă
Болею!!!! УжаÑный кашель, ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ужаÑное ÑоÑтоÑние... Люди, похороните Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плинтуÑом... | Observaţii despre traducere | Before edit: "Boleyuuu!!!! ujasnii kashel,ujasnaya golovnaya bol,ujasnoe sostoyanie... lyudi pohoronite menya za plintusom....." (Sunny)
Meaning only function is added. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, bury me behind the plinth |
|
Validat sau editat ultima dată de către Tantine - 13 Martie 2010 09:18
Ultimele mesaje | | | | | 7 Martie 2010 23:49 | | | I am ill!!!! Terrible cough, terrible headache, terrible state… People, you will bury me after the plinth. | | | 9 Martie 2010 12:33 | | | under the baseboard --> behind the baseboard
Also, there is no "please" in the original. | | | 9 Martie 2010 14:52 | | | I'm ill!!! Terrible cough, terrible headache, terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
or
I'm ill!!!I have a terrible cough, a terrible headache; I’m in a terrible condition… People, bury me behind the baseboard.
The difference is not big and the meaning remains the same. | | | 9 Martie 2010 15:04 | | SiberiaNumărul mesajelor scrise: 611 | Agree with Sunny and with this part "Terrible cough, terrible headache, terrible condition" | | | 13 Martie 2010 00:10 | | TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | If the "baseboard" is the piece of wood or tiles that rung along the bottom of a wall, I prefer the word "plinth" as Olga suggests.
Let me know and I will edit in consequence.
Bises
Tantine | | | 13 Martie 2010 04:39 | | SiberiaNumărul mesajelor scrise: 611 | Yes, the plinth is what you say |
|
| |
|