Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - sana telefondan çaliÅŸiyorum tamam canim
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sana telefondan çalişiyorum tamam canim
Texto
Enviado por
paty62
Língua de origem: Turco
Sana telefondan yazamıyorum, bakiye yok ve çalışıyorum. Tamam canım.
Título
je ne peux pas à t'écrire
Tradução
Francês
Traduzido por
janane
Língua alvo: Francês
Je ne peux pas t'envoyer de message téléphonique. Je n'ai plus de crédit et je travaille. D'accord mon chéri.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 7 Julho 2010 18:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Julho 2010 23:03
merdogan
Número de mensagens: 3769
nothing to understand.
3 Julho 2010 23:16
paty62
Número de mensagens: 3
sana telefondan yazamiyorum bakiye yok ve çalişiyorum . tamam canim
4 Julho 2010 14:56
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hi Turkish experts
Is this request translatable
CC:
Sunnybebek
minuet
cheesecake
4 Julho 2010 18:56
cheesecake
Número de mensagens: 980
Hi Bamsa, it's translatable, there's nothing wrong with it
4 Julho 2010 18:59
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Thanks cheesecake
I'm releasing it from standby
CC:
merdogan