Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - sana telefondan çaliÅŸiyorum tamam canim
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sana telefondan çalişiyorum tamam canim
Texto
Enviado por
paty62
Idioma de origem: Turco
Sana telefondan yazamıyorum, bakiye yok ve çalışıyorum. Tamam canım.
Título
je ne peux pas à t'écrire
Tradução
Francês
Traduzido por
janane
Idioma alvo: Francês
Je ne peux pas t'envoyer de message téléphonique. Je n'ai plus de crédit et je travaille. D'accord mon chéri.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 7 Julho 2010 18:38
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Julho 2010 23:03
merdogan
Número de Mensagens: 3769
nothing to understand.
3 Julho 2010 23:16
paty62
Número de Mensagens: 3
sana telefondan yazamiyorum bakiye yok ve çalişiyorum . tamam canim
4 Julho 2010 14:56
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Hi Turkish experts
Is this request translatable
CC:
Sunnybebek
minuet
cheesecake
4 Julho 2010 18:56
cheesecake
Número de Mensagens: 980
Hi Bamsa, it's translatable, there's nothing wrong with it
4 Julho 2010 18:59
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Thanks cheesecake
I'm releasing it from standby
CC:
merdogan