Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - sana telefondan çaliÅŸiyorum tamam canim
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sana telefondan çalişiyorum tamam canim
Texte
Proposé par
paty62
Langue de départ: Turc
Sana telefondan yazamıyorum, bakiye yok ve çalışıyorum. Tamam canım.
Titre
je ne peux pas à t'écrire
Traduction
Français
Traduit par
janane
Langue d'arrivée: Français
Je ne peux pas t'envoyer de message téléphonique. Je n'ai plus de crédit et je travaille. D'accord mon chéri.
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 7 Juillet 2010 18:38
Derniers messages
Auteur
Message
3 Juillet 2010 23:03
merdogan
Nombre de messages: 3769
nothing to understand.
3 Juillet 2010 23:16
paty62
Nombre de messages: 3
sana telefondan yazamiyorum bakiye yok ve çalişiyorum . tamam canim
4 Juillet 2010 14:56
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi Turkish experts
Is this request translatable
CC:
Sunnybebek
minuet
cheesecake
4 Juillet 2010 18:56
cheesecake
Nombre de messages: 980
Hi Bamsa, it's translatable, there's nothing wrong with it
4 Juillet 2010 18:59
Bamsa
Nombre de messages: 1524
Thanks cheesecake
I'm releasing it from standby
CC:
merdogan