Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Francuski - sana telefondan çalişiyorum tamam canim
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sana telefondan çalişiyorum tamam canim
Tekst
Podnet od
paty62
Izvorni jezik: Turski
Sana telefondan yazamıyorum, bakiye yok ve çalışıyorum. Tamam canım.
Natpis
je ne peux pas à t'écrire
Prevod
Francuski
Preveo
janane
Željeni jezik: Francuski
Je ne peux pas t'envoyer de message téléphonique. Je n'ai plus de crédit et je travaille. D'accord mon chéri.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 7 Juli 2010 18:38
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Juli 2010 23:03
merdogan
Broj poruka: 3769
nothing to understand.
3 Juli 2010 23:16
paty62
Broj poruka: 3
sana telefondan yazamiyorum bakiye yok ve çalişiyorum . tamam canim
4 Juli 2010 14:56
Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Turkish experts
Is this request translatable
CC:
Sunnybebek
minuet
cheesecake
4 Juli 2010 18:56
cheesecake
Broj poruka: 980
Hi Bamsa, it's translatable, there's nothing wrong with it
4 Juli 2010 18:59
Bamsa
Broj poruka: 1524
Thanks cheesecake
I'm releasing it from standby
CC:
merdogan