Tradução - Turco-Sérvio - geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana... | | Língua de origem: Turco
Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz. |
|
| Nadam se da ćeÅ¡ biti dobro, Å¡ta ti je......da li si ti | | Língua alvo: Sérvio
Ozdravi brzo, šta ti je? Jesi li to ti? Napiši mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. Napiši tvoje ime. | | mislila (f.) - mislio (m.) |
|
Última validação ou edição por maki_sindja - 13 Junho 2011 19:01
|