Tłumaczenie - Turecki-Serbski - geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana... | | Język źródłowy: Turecki
Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz. |
|
| Nadam se da ćeÅ¡ biti dobro, Å¡ta ti je......da li si ti | | Język docelowy: Serbski
Ozdravi brzo, Å¡ta ti je? Jesi li to ti? NapiÅ¡i mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. NapiÅ¡i tvoje ime. | Uwagi na temat tłumaczenia | mislila (f.) - mislio (m.) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez maki_sindja - 13 Czerwiec 2011 19:01
|