ترجمة - تركي-صربى - geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana... | | لغة مصدر: تركي
Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz. |
|
| Nadam se da ćeÅ¡ biti dobro, Å¡ta ti je......da li si ti | | لغة الهدف: صربى
Ozdravi brzo, šta ti je? Jesi li to ti? Napiši mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. Napiši tvoje ime. | | mislila (f.) - mislio (m.) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 13 ايار 2011 19:01
|