Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Sârbă - geçmiÅŸ olsun neyin var ...........senmisin bana...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSârbă

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...
Text
Înscris de Katarinajankovic
Limba sursă: Turcă

Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz.

Titlu
Nadam se da ćeš biti dobro, šta ti je......da li si ti
Traducerea
Sârbă

Tradus de açelya82
Limba ţintă: Sârbă

Ozdravi brzo, šta ti je? Jesi li to ti? Napiši mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. Napiši tvoje ime.
Observaţii despre traducere
mislila (f.) - mislio (m.)
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 13 Iunie 2011 19:01