Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Srpski - geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSrpski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...
Tekst
Podnet od Katarinajankovic
Izvorni jezik: Turski

Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz.

Natpis
Nadam se da ćeš biti dobro, šta ti je......da li si ti
Prevod
Srpski

Preveo açelya82
Željeni jezik: Srpski

Ozdravi brzo, šta ti je? Jesi li to ti? Napiši mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. Napiši tvoje ime.
Napomene o prevodu
mislila (f.) - mislio (m.)
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 13 Juni 2011 19:01