Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Serba - geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaSerba

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...
Teksto
Submetigx per Katarinajankovic
Font-lingvo: Turka

Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz.

Titolo
Nadam se da ćeš biti dobro, šta ti je......da li si ti
Traduko
Serba

Tradukita per açelya82
Cel-lingvo: Serba

Ozdravi brzo, šta ti je? Jesi li to ti? Napiši mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. Napiši tvoje ime.
Rimarkoj pri la traduko
mislila (f.) - mislio (m.)
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 13 Junio 2011 19:01