Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Serbisk - geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSerbisk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
geçmiş olsun neyin var ...........senmisin bana...
Tekst
Skrevet av Katarinajankovic
Kildespråk: Tyrkisk

Geçmiş olsun, neyin var? Sen misin? Bana adını yaz, başkası mı dedim yoksa. Adını yaz.

Tittel
Nadam se da ćeš biti dobro, šta ti je......da li si ti
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av açelya82
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Ozdravi brzo, šta ti je? Jesi li to ti? Napiši mi tvoje ime, mislila sam da si neko drugi. Napiši tvoje ime.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mislila (f.) - mislio (m.)
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 13 Juni 2011 19:01