Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Latim - Aquele que não permanece.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrLatim

Categoria Frase

Título
Aquele que não permanece.
Texto
Enviado por Decco
Língua de origem: Português Br

Aquele que não permanece.
Notas sobre a tradução
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).

Título
Is qui non manet.
Tradução
Latim

Traduzido por alexfatt
Língua alvo: Latim

Is qui non manet.
Notas sobre a tradução
"is" = it means "he", but we can leave it out.
"manet" = present indicative (while "maneat" is present subjunctive)
Última validação ou edição por Aneta B. - 20 Março 2011 23:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Março 2011 19:07

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hi Lilian!
Can I ask you a bridge for evaluation, please? Thanks in advance.

CC: lilian canale

18 Março 2011 20:28

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"The/that one who does not stay (remain)"