Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Aquele que não permanece.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatini

Category Sentence

Kichwa
Aquele que não permanece.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Decco
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Aquele que não permanece.
Maelezo kwa mfasiri
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).

Kichwa
Is qui non manet.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini

Is qui non manet.
Maelezo kwa mfasiri
"is" = it means "he", but we can leave it out.
"manet" = present indicative (while "maneat" is present subjunctive)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 20 Mechi 2011 23:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Mechi 2011 19:07

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Lilian!
Can I ask you a bridge for evaluation, please? Thanks in advance.

CC: lilian canale

18 Mechi 2011 20:28

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"The/that one who does not stay (remain)"