Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Aquele que não permanece.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Предложение

Статус
Aquele que não permanece.
Tекст
Добавлено Decco
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Aquele que não permanece.
Комментарии для переводчика
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).

Статус
Is qui non manet.
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Is qui non manet.
Комментарии для переводчика
"is" = it means "he", but we can leave it out.
"manet" = present indicative (while "maneat" is present subjunctive)
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 20 Март 2011 23:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Март 2011 19:07

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Hi Lilian!
Can I ask you a bridge for evaluation, please? Thanks in advance.

CC: lilian canale

18 Март 2011 20:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"The/that one who does not stay (remain)"