Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Aquele que não permanece.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Kategorie Satz

Titel
Aquele que não permanece.
Text
Übermittelt von Decco
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Aquele que não permanece.
Bemerkungen zur Übersetzung
Segundo o tradutor do google ficaria 'Qui Non Maneat'.Gostaria de saber se a tradução está correta, e se não estiver, pesso que me mostre como faze-lo.Minha duvida está na conjugação da palavra(verbo).

Titel
Is qui non manet.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Latein

Is qui non manet.
Bemerkungen zur Übersetzung
"is" = it means "he", but we can leave it out.
"manet" = present indicative (while "maneat" is present subjunctive)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 20 März 2011 23:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 März 2011 19:07

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hi Lilian!
Can I ask you a bridge for evaluation, please? Thanks in advance.

CC: lilian canale

18 März 2011 20:28

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"The/that one who does not stay (remain)"