Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Latim - Live your life to the fullest and take pleasure...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
Live your life to the fullest and take pleasure...
Texto
Enviado por
Mike Pap
Língua de origem: Inglês
Live your life to the fullest and take pleasure along the way. Always strive for success. Take chances and live your dreams.
Título
Vitam plenissimam age ..
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Latim
Vitam plenissimam age et per viam voluptatem cape. Res bene gestas semper contende. Fortibus utere et somnis tuis vive.
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 6 Janeiro 2012 18:07
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Janeiro 2012 16:51
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Hi Aneta!
Would "per viam" (instead of "inter viam" ) be wrong?
Nothing else to point out
6 Janeiro 2012 17:58
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hi Alex,
Your proposal is just great. I like it very much.
Thank you!
6 Janeiro 2012 18:19
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Not at all