Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Bósnio - Volim i ja tebe, duÅ¡o moja najmililja, najviÅ¡e! Ti...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Texto a ser traduzido
Enviado por
miep946@gmail.com
Língua de origem: Bósnio
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Notas sobre a tradução
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
Última edição por
maki_sindja
- 29 Janeiro 2012 17:30
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Janeiro 2012 23:44
gamine
Número de mensagens: 4611
Please BÃ snian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
29 Janeiro 2012 17:40
maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Of course, dear Lene.
"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"
'the most' refers to 'I love you too'.
CC:
gamine
30 Janeiro 2012 00:11
gamine
Número de mensagens: 4611
Thank you very much, Maki.