Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ボスニア語 - Volim i ja tebe, duÅ¡o moja najmililja, najviÅ¡e! Ti...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語デンマーク語

タイトル
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
翻訳してほしいドキュメント
miep946@gmail.com様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
翻訳についてのコメント
Edited by maki_sindja.

Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
maki_sindjaが最後に編集しました - 2012年 1月 29日 17:30





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 1月 28日 23:44

gamine
投稿数: 4611
Please Bàsnian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.


CC: maki_sindja

2012年 1月 29日 17:40

maki_sindja
投稿数: 1206
Of course, dear Lene.

"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"

'the most' refers to 'I love you too'.



CC: gamine

2012年 1月 30日 00:11

gamine
投稿数: 4611
Thank you very much, Maki.