Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Босненски - Volim i ja tebe, duÅ¡o moja najmililja, najviÅ¡e! Ti...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
miep946@gmail.com
Език, от който се превежда: Босненски
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Забележки за превода
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
Най-последно е прикачено от
maki_sindja
- 29 Януари 2012 17:30
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Януари 2012 23:44
gamine
Общо мнения: 4611
Please BÃ snian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
29 Януари 2012 17:40
maki_sindja
Общо мнения: 1206
Of course, dear Lene.
"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"
'the most' refers to 'I love you too'.
CC:
gamine
30 Януари 2012 00:11
gamine
Общо мнения: 4611
Thank you very much, Maki.