Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Bósnio - Volim i ja tebe, duÅ¡o moja najmililja, najviÅ¡e! Ti...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Texto a ser traduzido
Enviado por
miep946@gmail.com
Idioma de origem: Bósnio
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Notas sobre a tradução
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"
Último editado por
maki_sindja
- 29 Janeiro 2012 17:30
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Janeiro 2012 23:44
gamine
Número de Mensagens: 4611
Please BÃ snian experts could I have a bridge here.
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
29 Janeiro 2012 17:40
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Of course, dear Lene.
"I love you too, my sweetest, the most! You are my all, my heart!"
'the most' refers to 'I love you too'.
CC:
gamine
30 Janeiro 2012 00:11
gamine
Número de Mensagens: 4611
Thank you very much, Maki.